国家开放大学25春《外贸英语函电》形考作业1[答案]

作者:admin 字体:[增加 减小] 来源:国家开放大学 时间:2025-05-02 09:59

国家开放大学25春《外贸英语函电》形考作业1[答案] 题目类型: 判断题 题目: 我们另由航空寄上新品种的样品供你参考.该品种价格公道,品质极好,我们认为及早推销对你们有利.可以翻译成:un
国家开放大学25春《外贸英语函电》形考作业1[答案]
题目类型:
  判断题
题目:
  我们另由航空寄上新品种的样品供你参考.该品种价格公道,品质极好,我们认为及早推销对你们有利.可以翻译成:under separate cover, we have airmailed samples of our new articles for your reference. these new articles are moderate in price and excellent in quality. we think it will be to your advantage to push sales of them at an early date.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  由于所需的品种目前无货供应,我们想推荐下列库存产品,可以即装,我们这一推荐是照顾到双方利益的.可以翻译成:since the required articles are not available, we would like to recommend the undermentioned products which can be supplied from stock for prompt shipment. this recommendation is made in the interest of both parties.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  你11月15日来信收到,谢谢.货号2112电扇我们歉难推销,因为你方价格太高,买方无意还盘.可以翻译成:while thank you for your letter of nov. 15 concerning electric fan art. 2112, we regret being unable to promote sales as your price is too high to interest buyers to make a counter-off.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  关于申请参加广州交易会一事,我们正与有关当局联系.一等到申请批准,当即通知你方.可以翻译成:with regard to your application for attending the guangzhou fair, we are contacting the relevant authorities and shall inform you as soon as the application is approved.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  为了支持你们推销,我们特地准备了一些府绸样品连同价格单随函附上,供您考虑.我们府绸品质优良,价格公道,深受大多数欧洲国家欢迎,销售很快.我们认为订购我们的府绸在你市场销售是有利的.可以翻译成:with a view to supporting your sales, we have specially prepared some samples of our poplin together with a price list, which are enclosed for your consideration. owing to its superior quality and reasonable price, our poplin has met with a warm reception and quick sale in most european countries. we think it is to your advantage to buy this item for the sale in your market.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  你公司19**年9月20日来函内附1000台缝纫机定单一纸已收到.兹附寄第346号销售确认书一式二份,请签回一份以便存档.可以翻译成:we have received your letter of september 20, 19… together with an order for 1,000 sewing machines. enclosed is our sales confirmation no. 346 in duplicate, one copy of which please sign and return us for our file.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  我已接受你方85号定单订购货号1002号印花布十万码.请告颜色搭配并按合同规定的条款开立以我方为抬头的有关信用证.可以翻译成:your order no. 85 for 100,000 yards of cotton prints art no.1002 has been booked. please let us know the colour assortment at once and open the covering l/c in our favour according to the terms contracted.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  我们得悉上述货物的有关信用证即将开出.请放心,一等到收到你方信用证,我方将尽早安排第一艘可以订得舱位的轮船装运.可以翻译成:we learn that an l/c covering the above-mentioned goods will be established immediately. you may rest assured that we will arrange for despatch by the first available steamer with the least possible delay upon receipt of your l/c.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  请你方注意,信用证的条款必须与我方售货确认书的条款完全相符,以免日后修改.可以翻译成:please note that the stipulations in the relevant credit should fully conform with the terms as stated in our s/c in order to avoid subsequent amendments.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  请注意,付款是以保兑的、不可撤消的、允许分装和转船、见票即付的信用证支付.可以翻译成:please note that payment is to be made by confirmed, irrevocable l/c allowing partial shipment(s) and transshipment, available by draft at sight.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  我们的付款方式,一般是以保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的,按发票金额见票即付的信用证支付.该信用证应该通过我们认可的银行开出.可以翻译成:our usual mode of payment is by confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favour through a bank acceptable to us.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证.因此,我们希望你对这笔交易和今后交易也接受付款交单方式.可以翻译成:it has been our usual practice to do business with the payment by d/p at sight instead of by l/c. we should, therefore, like you to accept d/p terms for this transaction and future ones.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  对你方1156号定单,我们可以接受你们所提的用远期汇票支付的建议.货物装出后,我们将向你方开出60天期的汇票,请到期即付.可以翻译成:your proposal for payment by time drafted for order no. 1156 is acceptable to us, and we shall draw on you at 60 days' sight after the goods have been shipped. please honour our draft when it falls due.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾.可以翻译成:in order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept payment by d/p at sight as a special accommodation.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  你方以付款交单方式付款的要求,我方已予以考虑.鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运.可以翻译成:your request for payment by d/p has been taken into consideration. in view of the small amount of this transaction, we are prepared to effect shipment on this (d/p) basis.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  第268号合约项下的800辆自行车备妥待运已久,但至今我们尚未收到你们的有关信用证.请速开来,以便装运.可以翻译成:the 800 bicycles under contract 268 have been ready for shipment for quite some time, but we have not yet received your covering l/c to date. please open the l/c as soon as possible so that we may effect shipment.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  如你方信用证在月底前到达我处,我们将尽最大努力在下月初安排装运你们所订的货.可以翻译成:if your l/c reaches us by the end of this month, we will exert out utmost effects to arrange shipment of your ordered goods at the beginning of next month.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  由于你方没有及时开立有关第1003号售货确认书的信用证,我们不得不撤消这份确认书,并要你方负担由此而产生的一切损失.可以翻译成:as you have failed to establish in time the l/c covering our sales confirmation no. 1033, we have to rescind (recall) this sales confirmation and hold you responsible for all the losses arising therefrom.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  你方可能记得,按照我方第321号售货确认书规定,有关信用证应不迟于11月15日到达我处.因此,希望你方及时开证,以免耽误装运.可以翻译成:you may recall that according to the stipulations of our s/c no. 321, the relevant l/c should reach us not later than nov. 15. we, therefore, hope that you will open it in time so as to avoid any delay in effecting shipment.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  我们想指出,我方第112号售货确认书(你方第4831号订单)项下的货物备妥待运已久,我们一直在等候你方的信用证,可是很遗憾,我们既没有收到该信用证也没有从你处听到有关这方面的任何消息.请见信后即告你方在开立信用证上究竟有何困难.可以翻译成:we wish to point out that the goods under our s/c no. 112 (your order no. 4831) have been ready for shipment for a long time. we have been waiting for the arrival of your l/c but regretfully no l/c has been received by us nor have we heard anything from you in this respect. please let us know upon receipt of this letter whether you have any difficulties in opening the l/c.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  你方4567号信用证条款中,我们发现有下列两点与合同条款不符合.(1)……(2)……,货已备妥待运,请即电报修改你方信用证.可以翻译成:among the clauses specified in your credit no. 4567, we find that the following two points do not conform to the contract stipulations: (1)…(2)… as the goods are now ready for shipment, you are requested to amend the l/c by cable as soon as possible.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  现通知,你方通过利物浦麦加利银行开出的有关我方第187号售货确认书的信用证第h-15号刚刚收到.经审阅其中条款,我们遗憾的发现,某些地方与合同规定的条款不符,其不符之处如下:(1)佣金应是3%,而不是6%.(2)货物应于10月11日之间装运,不是10月30日或30日之前装运.(3)货物按发票价值的110%投保保险,不是150%.可以翻译成:among the clauses specified in your credit no. 4567, we find that the following two points do not conform to the contract stipulations: (1)…(2)… as the goods are now ready for shipment, you are requested to amend the l/c by cable as soon as possible.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  请把你方4761号信用证的装船期和有效期分别展至19**年11月30日何12月1 5日,并注意修改通知书要在19**年10月30日前到达我处,否则我方绝不可能在11月份装运.可以翻译成:please extend the shipment date and the validity of your l/c no. 4761 to november 30 and december 15, 19.., failing which it will be absolutely impossible for us to ship the goods in november.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  十分遗憾,我们不能按你方要求把我方第145号信用证展期.因为目前进口规章不允许延长进口许可证的有效期.我们要指出,这不是我们不情愿与你方合作,而是没有能力满足你方展期的要求.在此情况下,我们别无他法,只得请你方按合同规定装运.可以翻译成:much to your regret, we are unable to comply with your request import regulations do not permit any extension of import license. we wish to point out (that) it is not that we are unwilling to cooperate with you but that it is beyond our ability to meet your request for an extension. in the circumstances, we can do nothing but ask you to be so kind as to ship the goods as contracted.
选项:
  对
  错


题目类型:
  判断题
题目:
  在我方第135号合约内明确规定该笔交易的佣金为3%,但发现你方第557号信用证要求佣金5%,这显然与合约条款不符.为此请通知你放银行把信用证修改为佣金3%,不胜感激.可以翻译成:the commission allowed for this transaction is 3% as clearly stipulated in our contract no. 135, but we find that your l/c no. 557 demands a commission of 5%. this is obviously not in line with the contract stipulations. we shall therefore be grateful if you will instruct your bankers to amend the l/c to read "commission 3%".
选项:
  对
  错


Tag:  外贸英语函电 

作业咨询:
点击这里给我发消息

论文咨询:
点击这里给我发消息

合作加盟:
点击这里给我发消息

服务时间:
8:30-24:00(工作日)